Category: кино

Category was added automatically. Read all entries about "кино".

О передаче "Цыганское счастье"

Мне очень хотелось посмотреть документальную передачу о цыганах, но без рекомендации найти что-либо затруднительно. Не так давно я проглядела на Ютубе фильм Рен-ТВ, отзывы на который попадались где-то в глубине блогов то ли elena_mitsa, то ли gipsylilya. Сегодня попалась передача 2005 года под названьем "Цыганское счастье" канала "Совершенно секретно". Жаль, "разбор полетов" по ней - хоть кратенький, не найден; иногда бывают этнографически информативны даже короткие резкие высказывания (поэтому я всегда внимательно читаю коментарии к бложным записям). Одна лишь фраза попалась, Надежды Деметер: "Шла телепередача «Цыганское счастье» – в основном построенная на моих материалах. (Меня уверяли, что это будет передача о цыганской культуре.) И вот, в эту передачу включили кусок с выступлением Ройзмана"...
Но все же передачу я посмотрела. Мне были интересны не обязательные "криминальные куски" про гипноз и наркоту (их я вытерпела с некоторым напряжением, т.к. хоть и вижу окружающий мир вполне трезво, программы про криминал, окромя новостей, специально не смотрю; неприятно). Интерес мой включался на высказываниях Надежды Деметер (цыганка говорит о цыганах потому что), Валентины Пономаревой, гадалки с котом и "закадрового чтеца".
"Чтец" интересовал в плане - найду ли явные ляпы с учетом уже прочтенного о цыганах. Поняла, что мне еще читать, читать и учиться ^__^''''', т.к. на интуитивном уровне что-то в душе колебалось, но подсказки "О, ляп!" из винегрета разноперых этнографических сведений в моей голове так и не выскочили. Зато выскакивали мысли: "О, а это вроде верно". Допустим, про юбки.
Поскольку мое романтичное воображение весьма занимает сердечная тема в цыганском антураже, и разные карточные расклады на тему браков и любви, особо обратила внимание на две противоречивых истории - отца Пономаревой (как сказано в передаче) цыгане осудили за брак на русской, и актрисе никогда не забывали, что она наполовину не цыганка (с ее же слов) - и тут же спокойно рассказывается о браке Николая Сличенко; и там, вроде бы, ни у кого никаких претензий. Вроде бы истории двух мужчин, двух цыган, а звучат по-разному. У меня сразу вопросы - консервативная семья? Артистическая среда? Кому можно, кому нельзя? Кому припомнят наполовину нецыганскую кровь, кому нет?... До этого думала, что ребенка от смешанного брака цыгане могут "подкадывать", но это не повод не считать за своего, если воспитан по-цыгански. А в рассказе Пономаревой проскакивало как и то, что ее мама и она сама выглядели для родни как "гаджиканэс"; так и то, что дома отец настаивал на цыганских обычаях, и муж Валентины доволен, что она обихаживает его как цыганка, с почтением. То есть ситуация с отношением цыган к дитю от смешанного брака осталась для меня непонятной. То ли проблема в том, что не строго по обычаям жили, то ли таки есть предубеждение о чистоте крови, и хоть как соблюдай обычаи, "цыганке наполовину" своей в доску не стать?....
Забавный момент: когда гадалка с сиамским котом на столе рассказывает невеселую историю с предвидением смерти мужа, кот пытается облизать попу, и получает строгий шлепок. Начитавшись о ритуальной скверне, я сразу думаю, что гадалка шарахнула по коту, дабы он непристойным действием не насквернил на столе:))))) Самой делается смешно от такого этнографического вывода -  скорей всего, и я шлепнула бы кота, чтобы не лизал яйца на камеру :)))) Без всякой ритуальной подоплеки :))))
В общем, если выкинуть из передачи о цыганах куски "Криминальной России" - смотреть любопытно, хотя бы потому, что хоть какую-то документалку с попыткой рассказа найти проблемно (может, только мне - тогда помогите наводкой, кто сможет). Я нашла на сайте "Цыгане России" упоминание о документальном фильме "Амэ рома" - "Мы - цыгане", и очень хотела его посмотреть - но не нашла ни на рутрекете, ни  на ютубе - только в каком-то каталоге. Он вообще имеется в открытом доступе, или так и не попал в эфир? Кроме истории создания этого док.фильма, о "прокатной судьбе" и возможности где-то увидеть его, Бессонов вроде как не упоминает... :(



Ватные "цыгане" с Молотка

Только что увидела презабавный лот аж за 5 деревянных кусков. Описание:
Пара Цыгане в лаптях и платке 18 см Ватная елочная игрушка Текстильная маска, текстиль, лапти из бересты (?) Без реставраций и подкрашивания .
В другом месте продавец указал, что высота игрушек 16 см :)
Сильное подозрение, что в цыгане эти ватные игрушки записаны за черноволосость. Цыгане или нет??? А соломенная шляпа мужика у меня ассоциируется с украинцем из мультика.


[+ ДВА ФОТО]



Posted via LiveJournal app for iPhone.

На вдохновение! Gypsy Bed Doll/Boudoir Doll

Очень симпатичная винтажная кукла американской коллекционерки, т.н. "будуарная" кукла, такие были популярны в 20х-50х годах. Как утверждает коллекционер, в старых фильмах, если присмотреться, на постелях актрис сидят вот такие куклы.
Надо взять на заметку - отличная цветовая гамма.

Польский взгляд: отрицательные мультяшные цыгане

Захотелось вспомнить мультфильмы моего детства, повлиявших на моё восприятие образа цыган. Мульт "Раньше мы были птицами" воскрес в моей памяти лишь после встречи с ним на сайте о цыганской культуре - значит, в свое время не зацепил. Смутно вспомнились жарптицеобразные красивые птицы, расхаживающие с поднятыми крыльями - и более ничего.
А вот упомянутые ниже мультфильмы оставили ярчайший след. Начать с того, что они были полнометражными и заграничными, а также полными занимательных приключений. Поймет меня тот, чье детство пришлось на конец восьмидесятых - это было нечто. Более того, и "Похищение в Тютюрлистане" и "Саффи" я впервые посмотрела не с домашнего телека, а в цивильном центральном детском кинотеатре, поход в который сам по себе был удовольствием.
Любимым, конечно, была "Саффи" - потому что рисунок был очевидно красивее, а от музыки Штрауса хотелось танцевать. Но цыгане участвуют в действии там значительно меньше, поэтому начну воспоминания я с другого мульта.

Итак. "Похищение в Тютюрлистане"/ Porwanie w Tiutiurlistanie, 1986, Польша, 1986 год. Режиссеры Здислав Кудля и Францишек Пытер. По мотивам сказки Войцеха Жукровского (написана во время немецкой оккупации, впервые издана в 1946 году и якобы носит антивоенный характер - что я в детстве не заметила, кроме идиотической карикатурности воюющих королей, а меня больше интересовало похищение цыганами принцессы). Дубляж киностудии им. А. Довженко (1987).


[рецензия и цыганское мультвидео]
Надо сказать, что даже советский ребёнок (я), привыкший к артхаусу в виде "Ёжика в тумане"(и не слишком его любивший) был несколько шокирован странными движениями и корявостью прорисовки персонажей "Тютюрлистана". Они специфичны и в некоторых кадрах прямо сказать уродливы. Такую дергающую взгляд "неуверенную корявость" мультфильмов В детстве я определяла просто: "Художник не умеет рисовать!". Сейчас я не столь категорична - возможно это какой-то стиль или школа.
Итак, "Тютюрлистан" весьма на***вает незакаленный мозг рисунком и совершенно идиотическими королями (сцены с которыми мною настоятельно рекомендовано проматывать).
Однако, в целом мульт мне понравился - и немалую роль в нем сыграли цыгане, звери и принцесса. Двое последних - просто потому, что мне нравятся мульты со зверями и принцессами, а вот цыгане - из-за сильной колоритности образа. Несмотря на то, что у польского режиссёра цыгане сказочной европейской страны "Тютюрлистан" - персонажи отрицательные.
Нарезая цыганское видео из мульта, заметила, что у них на руках по четыре пальцы - как у Симпсонов... :))))

Итак, сюжет строится на похищении принцессы. Злодеи - семья цыган, состоящая из бродячего циркача Мозеля Мердано (польская Вики -  Cygan Nagniotek/Цыган Кукуруза), его жены-дочери гадалки Друмли (Cyganka Drumla/ Арфа или Гармоника, в смысле губная гармошка о_0), а также кудрявого сынишки Батуна (?) (Cygan Klapon/ не переводится). Сынишка не злодей (а только учится), хотя усердно и логично (не всегда успешно) пытается помогать отцу, которым очень гордится.
Выход на польский клип и Вики подарил мне ШОК. Друмля - СТАРШАЯ ДОЧЬ, а не жена Мозеля, как я думала всю жизнь!!! В дубляже это казалось очевидным....
Знакомимся с семьей Мердано. Обращаем внимание, что странствующие звери идут на песенку несчастных блох-артисток следующего содержания:
" Наша жизнь - сплошная мука,
Целый день - пляши и пой,
И орёт хозяин грозно,
Кнут взвивается дугой.
Мы хотели б улететь - да крылышек нету,
А хозяин всё кричит: "Добывай монету!"
(Песня блох осталась за кадром фрагмента). Так зрителя готовят ко встрече со злодейским персонажем-эксплуататором (блошиным рабовладельцем). Понаблюдав немного за Мозелем и Друмлей, кот резюмирует: "Это точно разбойники!". Вывод очевиден - ведь Мозель метнул нож в белочку, а затем так злодейски отполировал его о ремень. :)))



"Маэстро Мозель" - под таким псевдонимом он выступает на городских площадях - ездит в домике-кибитке, напоминающем английское вардо, с надписью "Цирк Мердано" и афишкой. Артисты цирка - группа дрессированных блох в балетных пачках. Батун участвует в начале номера, а Друмля нет - она по всей видимости гадает горожанам и продает снадобья. Мозель подстёгивает блох кнутом, заставляя плясать и петь на канате. Однако, совокупные доходы семьи видимо не очень велики (или тщательно скрываются), потому что золотыми монистами Друмля не блещет, у нее только бусы. Лошади, запряженные в "вардо"- тощие, все ребра можно пересчитать.
Таким образом, первая "злодейская ипостась" Мозеля - он своего рода "Карабас Барабас". Только вместо кукол-марионеток истязает гигантских миловидных блох :)

Вторая "злобная ипостась" нехорошего цыгана: Мозель, оказывается, злой колдун (если память о прочитанном мне не изменяет, для цыган мужчина-шувано куда более редок, чем женщина). Такой вот ценный экземпляр.

Чтобы никто не узнал похищенную принцессу-блондинку арийско-польской внешности, Мозель превращает её в черномазую оборвашку-замарашку и сажает в бочку. В арсенале цыгана - заговоры, препараты и колдовская книга ЧОРНОЙ МАГИИ со зловещими живыми иллюстрациями.

Таким образом обыгрывается известный сюжет с похищением ребенка цыганами, попутно приплетая колдовство, рабовладение и истязательство над артистами-блохами и в финале - жестокое убийство героического служивого петуха :), явно ассоциируемым с ветераном польской армии. Но как бы там ни было, отрицательные персонажи получились весьма колоритными, и симпатизировала я им больше, чем прочим.
Жена  Дочь Мозеля Друмля - само очарование.
В сцене гадания петуху (если закрыть глаза на откровенное обнажение голых ножек выше колена замужней (или неправильно одевшей платок незамужней) цыганкой) она выглядит весьма убедительно,



как и в сцене продажи "волшебных примазок" самовлюбленному тупому козлу-горожанину.

Голос Друмли вкрадчив, как у кошечки. Ходит цыганка не босая - в "чешках". Мужа Отца видимо любит (а за что бы не любить этакого красавца, при котором и крепкий торс, и кудри, и злодейские усы, и конечно кнут) - поет ему хвалебную песню, подыгрывая на лютне (?).

Польский оригинал :

Комментарий к видео: Piosenka Drumli o jej ojcu - Cyganie Nagniotku. Prawdziwego tytulu nie znam. Гармошка поёт о своём отце - цыгане Кукурузе о_0. Нехило дубляж ввел меня в заблуждение - не мужа она хвалит, а отца! А в русском варианте я услышала "мой Мозель темнокудрый"... естестевенно я изначально была уверена, что это муж)
Как выясняется в сцене спасения Мозеля, тонущего в лесном болоте, цыганка Друмля также умеет колдовать - она превращается в сову и летает над лесом. Исключительно даровитая семейка.

Кстати, стоит отметить, что в дубляже мультфильма, если я была достаточно внимательна, не упоминается (или не акцентируется другими персонажами) национальность семьи Мердано: их предпочитают называть "бродяги", "разбойники" или "артисты". Цыганкой называет себя сама Друмля, предлагая погадать петуху. А в польской песне несколько раз слышу слово цыган, так что оригинал наверняка отличается.
В сцене попытки цыганенка Батуна притвориться Красной Шапочкой заметила явный ляп: мальчик уверенно описывает внешность своего отца, при этом упоминает наличие бороды. Однако никакой бороды у Мозеля нет, только усы, переходящие в бакенбарды.

Последняя встреча с цыганом Мозелем в мультике - когда он после драки убивает петуха ножом в сердце и, увидев погоню, сбегает (сдается, будь у него побольше времени, тушка петуха-героя не осталась бы лежать без дела).

В финале, когда цыплёнок - сын петуха рассказывает зрителям о дальнейшей судьбе персонажей, реплика о Мозеле убивает своим необоснуйным идиотизмом. Еще в детстве меня жутко насмешила фраза:



Да простят мой неученый взгляд специалисты-литераторы, я до сих пор считаю такой финал полнейшей глупостью даже для детской сказки. В детстве я ему не поверила :))) Ну как это так - кокнул петуха, сбежал, весь здоровенький как бык и без тени раскаянья, и сразу же умер от злости? Смешно, товарищи.

Posted via LiveJournal app for iPhone.



Японский взгляд: Альтернативные цыгане альтернативной Европы

День или два назад по Disney Channel шел мультик про Нотр Дам; внезапно вспомнила, что видела цыган и в аниме, в мувике к Стальному Алхимику, Покоритель Шамбалы. Так сказать, японский взгляд. Но на каких цыган они больше похожи мне конечно не определить. В том мувике цыгане весьма приличные персонажи, а вот русские в аниме - тема отдельного стеба (Александр Николаевич Хер уже классика)